And now for some Silk Rope poetry.

A while ago a mysterious envelope came to my house. It contained two poems by Arturo Desimone, poet and graphical artist residing in Buenos Aires. Arturo, who traces his ancestors back to three continents, is a prolific artist who deals with themes such as displacement and the lover’s melancholy in myriad ways. Sometimes he explores a thought in a few poems, to rechew them in longer meandering essays, only to end in a series of drawings that are seemingly simple but have his very unique and personal style.

Two years ago Arturo found himself in Tunisia, to make sense of the so-called Arab Spring. The result was a series of poetry, some essays and short stories and again some amazing visual art. Below I’ve reproduced one of the two poems he sent me:


Dear Khadidja,


Today I spent an hour

scouring through

the wind-shuffled

and unsteady

paper cities

autumn-littering my room

in July,

looking for a poem

I wrote about you


during this time

I could have probably

written 8 more poems about you

my hour, my morning algebra

of assembling poems about you

with the morning star as a faded

hologram sketch

of you,

is not to be retrieved

the way an amulet,

a lapis lazuli,

that dreaming indolent fingers, loosened,

dropped into cool sunlit

leaf-paved river

is not to be retrieved


If you care to read more of Arturo’s work, jump on over to his blog. Start with this touching story about trying to give a coin to a blind beggar in Tunis.